La celebración de la 24ª Feria del Libro de Guadalajara (México), evento de celebración del libro y la lectura con el invitado especial de Castilla y León, cuna del español , nos ofrece la oportunidad para debatir sobre la realidad y vigencia del español como lengua compartida por comunidades culturales muy diversas en todo el mundo.



El castellano, traspasando los límites culturales de la Comunidad de Castilla y León (España) y extendiéndose más allá de los límites geográficos de España, se convierte en español; español como lengua de encuentro al tiempo que lengua moldeadora de formas culturales propias que, desde luego, hacen ya referencia más allá de sus fronteras o identidad compleja y diversa a un elemento definitorio de una identidad compleja, diversa y multiforme, a veces contradictoria, pero siempre común.


Por eso, este acercamiento a Castilla y León (España) como cuna del español implica una doble mirada: por una parte, la mirada hacia el origen, en la reflexión y el conocimiento de sus características, de un patrimonio inmaterial de un largo transcurrir histórico en el que se convirtió en español y, en ese momento, se transformó en multiplicidad de formas pero construyendo una identidad común.

Por otra parte, la mirada hacia nuestro presente y nuestro propio futuro imaginado en el que demos entrada a variantes ricas, a nuevos significados y significantes, a nuevos referentes que se enriquecen, evolucionan y amplían el Patrimonio inmaterial, y que se vive la influencia de otras lenguas que, a su vez, moldean la realidad del español.



Y en esta mirada al imaginario de lo que somos, de nuestras múltiples identidades y nuestra multiplicidad compartiendo una misma lengua, reseñar la presencia de representantes de la Asociación de las Academias de la Lengua Española en esta edición de la Feria del Libro para el trabajo del encuentro lingüístico, tal y como se cita en el portal de la Academia de la Lengua Mexicana:

Las palabras que nos unen como hispanohablantes —y las que nos diferencian— serán las protagonistas de la reunión que, en el marco de la próxima Feria Internacional del Libro de Guadalajara, sostendrán los directores de las veintidós Academias de la Lengua Española, que presentarán aquí la nueva gramática y los diccionarios de americanismos y mexicanismos, además de clausurar los trabajos para la próxima edición de la Ortografía razonada de la lengua española, gracias al auspicio del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) y la Fundación de la Universidad de Guadalajara.


Con más de 450 millones de hablantes, el español es la lengua más extendida del planeta, después del chino mandarín. A finales de 2009, luego de once años de trabajos conjuntos entre los veintidós institutos que integran la Asociación de Academias (AALA), fue lanzada la Nueva gramática de la lengua española, cuyas versiones completa y compendiada se presentarán el 27 de noviembre, en el Auditorio Juan Rulfo de la FIL Guadalajara. Así como en el diccionario se definen las palabras, en la gramática se presenta su estructura y se explica la forma en que se enlazan para formar textos, además de analizar los significados de sus combinaciones. La Nueva gramática de la lengua española, que sustituye a la de 1931, atiende por primera vez tanto al español que compartimos los países hispanohablantes como al que nos diferencia, por lo que la mesa de presentación en la FIL se titulará “La gramática que somos”.




Y para conocernos y reconocernos mejor, a través de la clave de identidad cultural que es la lengua, son obras de referencia que consultar los proyectos panhispánicos de la Asociación de las Academias de la Lengua Española, de los cuales os dejamos con el vídeo de presentación del Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española que, en definitiva, nos habla por el proyecto común de acercamiento y entendimiento en el respeto de la diversidad cultural que se refleja y expresa en la lengua española.




0 comentarios:

Publicar un comentario

Enviar un comentario nuevo

top